music
This guy just came on. He's Tariq Al-Nasir.
Yikes, it's hard not to write an Egyptian spelling like Tarek El-Nasir.
He's in Oman on an Al-Jazeera video-conference interview. He's wearing a beard and a black turtleneck.
I surmise that he's a terrorist, or at least someone unfriendly to the US.
Yes, I've been programmed to think sober-faced bearded men only go on TV to speak their resolve to take on the West.
It turns out he's a composer, ta'alif musiqa. Also on the screen the words musiqiya taSwiiriya - photographic music? I don't understand.
He's speaking now, he says something about Gustavo Santaolalla. Says something about the sounds of the music, says it's great music. Whatever else he's saying, it sounds so beautiful and I lost myself in the sound of it.
3 comments:
chuckles ;)
My newlywed officemate loves Mounir, Mohamed Mounir, and this song is her cellphone ringtone. It sounds so sexy.
It turns out he's Lebanese and spells his name Tareq Al Nasser. Whatever.
On the Horreya song by Mounir, Horreya = freedom. Ah, Egyptian spelling/transliteration/pronunciation. Hurriya makes more sense. It's the classical way, guys.
The song says something about "your lips" blah blah and "your eyes" blah blah. I'll try to learn the blah blah.
Post a Comment